Prasasti yang terbuat dari bahan batu andesit ini terdiri dari 16 baris tulisan, menggunakan huruf Jawa Kuna dan berbahasa Melayu Kuna dengan unsur-unsur bahasa Sanskerta dan Jawa Kuna. Prasasti Manjusrigrha ditulis pada tanggal 14 paro terang, jumat, nas, pon, bulan kartika tahun 714 Saka atau 792 M.
Isi Prasasti mengenai Dang Nayaka Dirandalurawa yang menyempurnakan prasada bernama wajrasanamanjusrigrha. Prasada ini dipersembahkan untuk sri nareswara (raja) yang telah meninggal dunia. Prasada Wajrasanamanjusrigrha adalah sebuah candi yang terdapat di kawasan Prambanan dan sekarang dikenal dengan nama Candi Sewu.
Tahun prassti : 714 Ś = 2 Nopember 792 M
Aksara : Jawa-kuna
Bahasa : Melayu-kuna
Media : Batu. Ditulisi 16 baris
Tempat temuan : Kompleks candi Sewu
Disimpan : BPPP, Prambanan
Referensi : Buchari (tulisan lepas); Damais, 1963 BEFEO LI):580-83, 1970:no.11;
Nakada, 1982: I/6; Christie, 2000:19-20.
Transkripsi
- // Śri swasti śakawarsātīta 714 kārttika māsa caturddaśi śuklapaksa śukra
- wāra wās pon tatkālānda daŋ nāyaka di raaanada lūrawaŋ nāmanda mawrddhi diŋ
- wajrāsana mañjuśrīgrha nāmāñan prāsāda tlas si(d)a maŋdrsti mañamwah
- si(d)a di daŋ hyaŋ daśadiśa w(d)ita yaŋ pranidhānanda naras samanta (p)untārā(-) // pha
- lāŋku marmangap punya di janmeni paratra lai kalpawrksa muah āku (d)iŋ
- jagat sacarācarā sarwwasatwopajīwyaku sarwwasatweka nāya
- (k)a sarwwasatwa paritrāt sarwwasatweka wāndha(w)a // pranidhini mahā
- tyanta śraddhāwega samudgata mañjuśrīgrha samumbh®ta sarwwa śrī sula
- wājana // prāsādeni kumangap ya punyānda śrī nareśwara iha janma para
- trāŋku jānan sārak danan si(d)a // ini janma kuminta ya nissāraka
- dali(b)iga ājñā naarendra sāna prstŋ (…) (…) di (ŋ) jagat traya // ājñā
- nda kujunjuŋ nitya diŋ jameni paratra lai baraŋ kāryya mahābhāra
- āku mūah susārathi // swā(m)ikaryya(ka) daksāku sāmiwitta
- ku parñama(n) swāmibhakti dr(d)abhedya phalabhukti ānindita //
- phala punya kubhukti ya dari ājña nareśwara diŋ janmaga
- ticakreni swāmi mūah parāyana